圣皮埃尔和密克隆岛

法国领地

1 地理位置

圣皮埃尔和密克隆群岛是一个面积为 242 平方公里的小群岛,位于加拿大纽芬兰省(面积 112 200 平方公里)西南约 25 公里处,距悉尼(新斯科舍省)300 公里,距蒙特利尔(魁北克省)1 800 公里,距巴黎 4 279 公里。

stpierreetmiqcarte.gif (16715 octets)

该群岛有两个主要岛屿,即东南部的圣皮埃尔岛和密克隆岛(通过一条沙带与朗格莱德岛相连),以及一些曾被占领后又被遗弃的小岛,如鸽子岛、凡奎尔岛和绿岛(Île Verte)。

圣皮埃尔-密克隆于 1976 年成为法国海外省(DOM),1985 年成为法兰西共和国 领地,2003 年成为海外领地COM)

该省只有两个城镇:首府圣皮埃尔(Saint-Pierre)和密克隆(Miquelon),前者有居民 5,800 人,后者有居民 710 人。

该法国海外领地的旗帜提醒人们法国殖民该群岛的历史。

蓝色代表大西洋,黄色帆船是为了纪念探险家雅克-卡蒂埃 1535 年的航行。

左侧的旗杆(从上到下)是巴斯克地区的旗帜(伊库尔林,其次是布列塔尼地区的旗帜(朱雀)和诺曼底地区的旗帜(两只豹子),令人想起法国殖民者的主要起源。

在中世纪动物志中,豹是 "狮子的表兄弟"。

事实上,"豹 "一字之差:"狮子"(<leo)和 "豹"(<pard),意为 "狮子的私生子"。豹 "一词源于拉丁语 "leopardus",来自 "leo"("狮子")和 "pardus"("豹")。

历史上,法国纹章学将英格兰的 "狮子 "称为 "豹",一种 "私生子 "和 "邪恶 "的动物,这无疑是在暗指英格兰国王,他们是私生子,无权继承法国王位。
还应记住,
诺曼底公爵威廉二世(1027-1087 年)在英格兰被称为 "私生子威廉";他后来成为 "征服者威廉"并在 1066 年至 1087 年间成为英格兰国王。

2 非语言学数据

这个位于北美洲的法属小群岛仅有 6316 名居民,全部讲法语。几乎全部人口(87.7%)都居住在圣皮埃尔岛上(5539 人),该岛仅有 8 公里长(26 平方公里)。 密克隆岛和朗格莱德岛总面积为 216 平方公里,仅有 777 名居民。

圣皮埃尔岛和密克隆岛目前的居民是法国人(来自巴斯克地区、布列塔尼省和诺曼底省)和阿卡迪亚人的后裔,他们从 1763 年起抵达该群岛,但该群岛的重新殖民化只能追溯到 1816 年。事实上,阿卡迪亚血统的圣皮埃尔人是最古老的人口群体,尽管他们现在在群岛中已成为少数民族。圣皮埃尔-密克隆的历史提醒我们,阿卡迪亚人历经驱逐和多次遣返,自古以来就存在于这里。

至于仍然生活在群岛上的巴斯克后裔,他们早在几十年前就失去了自己的语言。根据一些说法,他们中的许多人在19世纪似乎仍在讲巴斯克语,并一直讲到20世纪初。大多数定居在群岛上的巴斯克人可能讲拉布丁语,因为他们来自巴斯克的拉布德省(巴斯克语:Lapurdi)。

至于布列塔尼人和诺曼人的后裔,他们很快就采用了法语,就像1718世纪新法兰西的所有定居者一样。不过,在19世纪后来的移民潮中,也有几百名诺曼人前来定居,他们主要来自圣米歇尔山海湾地区以及格兰德维尔和阿夫朗什镇。如今,尽管圣皮埃尔-密克隆群岛居民的口音有时似乎与阿卡迪亚人和诺曼人的口音相似,但圣皮埃尔-密克隆群岛居民说的法语却丝毫不逊于法国本土的法语。

3 历史事实

早在欧洲人到来之前,圣皮埃尔-密克隆群岛上就居住着美洲印第安部落 Beothuk 人。我们知道,公元前 200 年,他们曾居住在纽芬兰岛,从15世纪起,他们逐渐被欧洲人赶走。法国人则鼓励他们在纽芬兰的米克马克盟友消灭比奥图克人,因为渔民们想要保护他们的财产和财物。至于十七世纪的英国人,他们有计划地屠杀比奥图克人,将他们驱赶到内陆,直到他们彻底消失,最后一个已知的比奥图克人已于 1829 年死在纽芬兰的圣约翰斯。

在官方进行探索之前,来自布列塔尼和诺曼底的渔民于 1504 年左右在圣皮埃尔建立了自己的季节性渔场,并来到盛产鳕鱼的纽芬兰水域捕鱼;巴斯克人也在同一时间来到纽芬兰海岸捕鲸。但是,葡萄牙航海家若昂-阿尔瓦雷斯-法古德斯(或若-阿尔瓦雷斯-法古恩德斯)在沿新斯科舍省、圣劳伦斯湾和纽芬兰南部海岸航行后,于 1520 年 10 月 21 日正式发现了圣皮埃尔-密克隆群岛,并将其称为 "十一千圣女岛"(Ilhas do Arcepelleguo das Onze Mil Virgens ,以纪念圣厄休拉和她的同伴们的传说。葡萄牙人并没有长久地保留这些岛屿,也没有保留它们原来的名字("十一千圣母群岛"),因为 1530 年,圣皮埃尔岛的名字出现在航海图上。

3.1 法国的属地

1536 年 6 月 5 日,雅克-卡蒂埃(Jacques Cartier)率领他的两艘船 "大赫尔曼号"(Grande Hermine)和 "埃米利永号"(Émérillon)从加拿大第二次航行归来,在此登陆,群岛很快归法国所有。他在此停留了六天,并注意到有几艘 "来自法国和布列塔尼 "的船只。他利用在岛上逗留的机会,代表法国国王弗朗索瓦一世正式接管了该岛。卡蒂埃在 1536 年写道

我们航行到圣彼得群岛,在那里我们发现了几艘来自法国和布列塔尼的船只,从圣贝尔纳贝日(7 月 11 日)到该月 16 日,我们从圣彼得群岛启航,驶向拉兹角。

圣皮埃尔岛取这个名字的不是雅克-卡蒂埃,因为他只是重复了一个早在 1530 年的地图上就已经知道的名字。在随后的岁月里,巴斯克人和马卢安传教士用圣皮埃尔岛米克特岛米克隆 米克隆(后称米克隆)来称呼该群岛。

Miquelon一词似乎源自 西班牙巴斯克语,因为 San Miguel(圣 米迦勒)是西班牙巴斯克人的守护神。1612 年,塞缪尔-德-尚普兰使用了 "ile Miquelon-Langlade "和 "ille aux basques "这两个名称。 根据这一理论,San Miguel 这一名称先后被改为MicquetoMicquelle、Micklon、Miclon、Miquelo、Miquetongo、Micquelu、Miquellon、Milchon、Maquelon,最后改为Miquelon

最后,"朗拉得"(Langlade)一词并非源于法国骑士查尔斯-米歇尔-德-朗拉得(Charles Michel de Langlade)的名字。相反,朗格莱一词来源于另一个地名,曾与 "Cap d'Angleterre "或英格兰(根据 Denis de Rotis 1674 年绘制的地图)或 "Cap de Langlais "或 Langlois(根据 Belleorme 1694 年绘制的地图)相对应。该词逐渐变为 "Langland",然后是法式的 "Langlade"。事实上,早在 1610 年,非常早期的地图上就有一个名为 "Terra England "的岛屿。

不过,直到 1604 年左右,来自布列塔尼、诺曼底和巴斯克地区的渔民才建立了定居定居点,包括圣皮埃尔镇。卡蒂埃离开后,许多布列塔尼人,尤其是来自圣马洛的布列塔尼人,继续将圣皮埃尔作为季节性捕鱼基地。

3.2 普莱桑斯殖民地

从 1650 年起,圣皮埃尔和密克隆群岛成为法国普莱桑斯殖民地的一部分。群岛由总督直接管辖,总督自 1662 年起一直居住在普莱桑斯。普莱桑斯镇(今普拉森蒂亚)位于阿瓦隆半岛西南部,路易十四选择该镇作为纽芬兰岛法裔居民的行政首府,以免将整个岛屿留给英国人。 当时,法国渔民和英国渔民相对和谐地生活在一起;法国人占据了南部,而巴斯克人、诺曼人和布列塔尼人则将西海岸留给了自己。英国人则开发东海岸,并在那里建立了圣约翰教堂。路易-阿尔芒-德-拉翁坦男爵(1666-1715 年)对普莱桑斯港的重要性总结如下:

普莱桑斯港是整个美洲唯一的港口,法国人可以在战时从这里捞取干鳕鱼,因为其他地方,即圣皮埃尔岛、珀西岛等,都是没有防御工事的开放港口,即使有可能建造防御工事。

1678 年至 1688 年间,法国人(包括巴斯克人)在纽芬兰(普莱桑斯)的活动达到鼎盛时期,他们投入了约 2 万人(约占新法兰西水手总数的四分之一)和约 300 艘船只捕鱼,这大约是英国人在该岛上活动的两倍。事实上,内部经济问题、法国总督的无能、岛上贫瘠的农业资源以及巴斯克人、马鲁安人、罗什莱人和诺曼人之间的民族矛盾都削弱了普莱桑斯殖民地的实力,从而削弱了圣皮埃尔-密克隆小群岛的实力。1713 年纽芬兰的失守标志着英国对加拿大和阿卡迪亚殖民地的包围进入了第一阶段。

3.3 英法交火

十七 世纪末到西班牙王位继承战争期间(1701-1713 年),由于英法之间的冲突不断,包括圣皮埃尔-密克隆在内的所有法属北美定居点都变得不稳定。从 1690 年到 1814 年,圣皮埃尔-密克隆群岛先后九次被英国人和法国人占领和夺回,其中四次被彻底摧毁,所有居民被驱逐出境。在一个半世纪的时间里,被驱逐的居民、被烧毁的房屋和土地,对于这样一块 242 平方公里的弹丸之地(今天的摩纳哥公国:1.95 平方公里)来说,简直就是过山车。

时期 年数 政权
1604-1713 109 法国
1713-1763 50 英国
1763-1778 25 法国
1778-1783 5 英国
1783-1793 10 法国
1793-1796 2 英国
1696-1802 6 无人居住
1802-1803 1 法国
1803-1816 13 英国
1816- - 法国

巴斯克人和马卢安人从未在群岛上保留过自己的语言,因为他们不仅普遍讲法语,而且经常被英国人驱逐出境,这就排除了人口的永久性。

1697 年,《雷斯维克条约》(今天的荷兰海牙地区城镇雷斯维克)结束了路易十四与大联盟之间的奥格斯堡联盟战争。该条约确认了法国在美洲的权力。法国人保留了阿卡迪亚和普莱桑斯,而英国人则夺回了他们以前在纽芬兰的定居点;英国人还夺回了哈德逊湾公司的驻地,但皮埃尔-勒莫伊纳-德-伊贝维尔(Pierre Le Moyne d'Iberville)在 1686 年至 1697 年期间占领的詹姆斯湾的三个驻地除外。因此,纽芬兰岛仍然处于双重管理之下:英国人在北面的圣约翰斯,法国人在南面的普莱桑斯。但法国人和英国人之间的冲突又开始了。除 1707 年外,在 1702 年至 1708 年期间,几乎每年都有法国人或英国人发动进攻。1711 年,英国海军进攻皮亚琴察;虽然英国海军拥有 15 艘战舰、900 门大炮和 4000 名士兵,但还是没能攻下这座城市。虽然普莱桑斯的法军几乎赢得了岛上的所有战役,但法国却输掉了欧洲战争。

随后,根据 1713 年的《乌得勒支条约》,法国失去了纽芬兰岛(包括普莱桑斯镇和要塞)、拉布拉多渔场和圣皮埃尔-米克隆群岛(后成为圣彼得岛)。要塞只保留了布列塔尼角岛(改名为皇家岛),为其舰队和捕鱼船队提供补给,还保留了圣让岛(现爱德华王子岛),作为要塞驻军的农业殖民地。路易堡要塞直到 1719 年才开始建造,直到 1743 年才完工,但外壳于 1728 年完工。圣皮埃尔-密克隆的部分居民随后被驱逐到皇家岛,皇家岛和圣让岛仍是法国领土。一些经历了 1713 年大逃亡的圣皮埃尔和密克隆人被驱逐到了新英格兰或英国。圣皮埃尔成为英国纽芬兰的一个小渔港。纽芬兰割让给英国后,英国渔民继承了法国人的定居点,许多定居者从英国西南部来到该岛;从 1720 年起,又有大批移民从爱尔兰东南部来到该岛。纽芬兰从以法国人为主变成以英裔爱尔兰人为主,包括圣皮埃尔-米克隆(Saint-Pierre-et-Miquelon)小群岛。

尽管如此,法国仍然能够长期保留在纽芬兰水域捕鱼和在海岸晒鳕鱼的权利,而没有建立永久定居点。从 1713 年起,法国渔民的活动范围仅限于后来被称为 "法国海岸 "的区域,即从博纳维斯塔到里什角以西的岛屿北岸。1763 年的《巴黎条约》扩大了捕鱼区,将圣皮埃尔-密克隆群岛作为补给点。1783 年,《凡尔赛条约》进一步改变了法国的捕鱼区。现在,"法国海岸 "将延伸至圣约翰角和雷伊角之间,法国对这一地区的权利将载入一项宣言。1904 年,法国捕鱼权最终被废除。

1759 年亚伯拉罕平原在魁北克战败,欧洲七年战争(1763 年)结束后,法国失去了所有北美殖民地,但收回了在《乌得勒支条约》(1713 年)中失去的圣皮埃尔-密克隆(Saint-Pierre-et-Miquelon)小群岛。法国成功地保留了其在纽芬兰法属海岸的特权,同时将圣皮埃尔作为一个行动基地,以维持其在纽芬兰海岸大片地区的利润丰厚的贸易。

根据1763 年的《巴黎条约》,外交大臣舒瓦瑟尔公爵成功地从英国政府那里要回了纽芬兰南部的两个小岛作为 "补偿"。经过漫长的谈判,英国同意归还圣皮埃尔-密克隆群岛,但需满足某些条件。以下是条约第 5 条和第 6 条的条款(法文原文):

第 5 条

根据《乌得勒支条约》第 13 条的规定,法国臣民享有在纽芬兰岛部分海岸捕鱼和捕鱼的自由[......

不列颠陛下同意给予最虔诚的基督徒国王的臣民在圣劳伦特河捕鱼的自由,条件是法国臣民不得从事上述捕鱼活动,除非距离属于大不列颠的所有海岸,无论是大陆海岸,还是位于上述圣劳伦特河的岛屿海岸,均在三里格以外[.....
.]。

大不列颠国王将圣皮埃尔岛和密克隆岛完全割让给最虔诚的基督徒陛下,作为法国渔民的庇护所;最虔诚的基督徒陛下承诺不在上述岛屿上筑城,只在那里建立方便捕鱼的民用建筑,并只在那里维持一支由五十人组成的警察卫队。

然而,该条约所附的声明用语含糊不清,在以后的岁月里引发了其他冲突。

早在 1763 年,约 800 名 阿卡迪亚 成为 1755 年 "大驱逐"(Grand Dérangement)的受害者,来到圣皮埃尔-密克隆群岛避难,其中大部分人在密克隆定居 。 一些来自新斯科舍省的阿卡迪亚人在 1755 年被驱逐到弗吉尼亚,1756 年被送往英格兰,1763 年又被送往法国,然后来到这个法国小群岛定居。1767 年,法国政府以群岛资源不足以满足新居民的需求为由,将阿卡迪亚人遣返回法国。第二年,法国政府改变了主意,将他们送回了圣皮埃尔-密克隆。

自《乌得勒支条约》签订以来,法国第二次保留了在纽芬兰沿海的捕鱼权。长期以来,英国舆论一直批评法国政府在 1760 年法国战败的情况下割让北美这块狭小的领土,以及在被誉为世界上最富饶的 "英国 "领海中被认为过于广泛的捕鱼权。

美国独立战争(1775-1782 年)期间,法国站在了美国人一边,这为英国的新一轮入侵提供了复仇的理由。1778 年,一支由蒙塔古海军上将率领的英国中队占领了圣皮埃尔-密克隆群岛,摧毁了群岛上的所有设施,并将所有居民(约 1300 人)驱逐 到法国。结果,不幸的阿卡迪亚人再次被驱逐到法国,在大西洋沿岸定居下来。

几年后,1783 年的凡尔赛条约》将群岛归还给法国,约 600 名阿卡迪亚人返回圣皮埃尔......但时间很短。 自 1713 年起,法国人的捕鱼权一直延续到纽芬兰北部的大部分海岸,1783 年又进行了修改,将捕鱼权限制在岛屿的西海岸,直到 1904 年才完全停止。

1789 年,法国大革命爆发。传教士让-巴蒂斯特-阿兰(Jean-Baptiste Allain)对法国神职人员的命运感到震惊,决定和他的许多教区居民一起移民到马格达伦群岛(位于魁北克)。1793 年 5 月 14 日,金上将率领的英国军队再次进攻该群岛。法军被迫投降,1200 名居民(当然包括所有阿卡迪亚人)再次被驱逐,先是被送往新斯科舍省(哈利法克斯)、海峡群岛和英格兰,然后被部分遣返回法国。随着英国人再次取代法国人的地位,圣皮埃尔再次成为纽芬兰和英国的一个小渔港。

1796 年,作为报复,法国海军上将里切利(Richerie)重新占领了该群岛, 这次他还赶走了 英国占领者 ,并摧毁了所有渔民的设施。在大约 20 年的时间里,只有野生鸟类和哺乳动物在这个小群岛上安居乐业。

亚眠条约》(1802 年)第 15 条将圣皮埃尔-密克隆归还法国:



第一执政官博纳帕特(BONAPARTE)以法国人民的名义,宣布以下法令为共和国法律,该法令由立法团于 X 年 3 月 30 日根据政府于同月 16 日提出的建议颁布],并于次日通报给法庭。 XV.
纽芬兰沿海、邻近岛屿和圣劳伦斯湾的渔业恢复到战前的水平。纽芬兰的法国渔民以及圣皮埃尔和密克隆群岛的居民,自本条约通知之日起的第一年内,可在幸运湾和绝望湾砍伐所需的木材。

然而,由于英国与拿破仑的法国交战,法国在 1803 年再次失去了自己的群岛。1815 年 6 月滑铁卢战役失败后,法国外交官成功地在 1815 年第二个《巴黎条约》中加入了 圣皮埃尔-密克隆群岛 最终归还 法国的条款 。事实上,1815 年 11 月 20 日签订的第二份《巴黎条约》是在拿破仑百日维新的推动下签订的,它使 1814 年 5 月 31 日条约(第一份条约)对法国的不利条件更加恶化,因为第 1条规定,除非另有规定,"法国的边界将与 1790 年相同"。第五款内容如下:"本条所确定的法国领土范围内的所有领土和地区将继续归属法国"。就殖民地而言,这些领土包括马提尼克岛、瓜德罗普岛及其属地(玛丽-加兰特、德西拉德、圣斯和圣马丁的法属部分)、法属圭亚那、留尼汪岛和圣皮埃尔-密克隆群岛。

1816 年 6 月,前定居者及其家人返回圣皮埃尔-密克隆群岛,但他们登陆时 "这片土地就像发现它的那天一样光秃秃",因为一切都被英国人夷为平地。因此,可以说圣皮埃尔-密克隆的现有人口起源于 1816 年的重新殖民,阿卡迪亚人是最古老的人口群体。

但需要指出的是,圣皮埃尔岛上的阿卡迪亚人是定居在纽芬兰殖民地,更确切地说,是定居在 "法国首都 "普莱桑斯的阿卡迪亚人的后裔。这些阿卡迪亚人于 1713 年逃往路易堡,1758 年抵达圣皮埃尔岛。至于密克隆的阿卡迪亚人,他们主要来自新斯科舍省的博巴桑(Beaubassin)和博塞茹尔(Beauséjour)。也可以说,圣皮埃尔岛和密克隆岛的阿卡迪亚人遭受的驱逐次数最多:事实上,他们被驱逐了四次。

3.4 小而明确的法国殖民地

从那时起,圣皮埃尔和密克隆群岛就一直归法国管辖,但对该群岛的破坏仍在以其他方式继续。1844 年、1865 年和 1867 年,圣皮埃尔镇曾三次遭受严重火灾,大部分或几乎全部被毁。总之,法国在这个小群岛上的殖民从来都不是一帆风顺的,因为过去法国殖民者曾多次发现这里除了 "空旷和沙漠 "之外一无所有。 此外,圣皮埃尔-密克隆群岛经常处于敌对环境中,因为纽芬兰的渔民经常逮捕圣皮埃尔和密克隆的渔民并没收他们的船只,从而挑战法国的捕鱼权。

1783 年,《凡尔赛条约》导致法国渔区发生变化。作为美国的盟国,法国要求 "法国海岸 "现在应延伸到圣约翰角和雷伊角之间,法国人对这一地区的权利应在一份宣言中加以规定。1783 年《凡尔赛条约》第 5 条修改了捕鱼区,而第 6 条则将圣皮埃尔和密克隆群岛的全部所有权让给了法国国王:

第 5 条

[法王]为了防止两国之间迄今为止发生的争吵[],同意放弃从博纳维斯塔角到圣让角[]的捕鱼权[],[英国国王]同意将捕鱼权[]延伸到称为雷角的地方[]。


第六条

大不列颠国王宣言》则具体规定如下:

[] S.



大不列颠国王将采取最积极的措施,防止其臣民以任何方式干扰法国人的捕鱼竞争(),并将为此要求拆除在那里设立的固定设施[]。 乌得勒支条约》第 13 条规定,任何时候都承认的捕鱼方式将是在那里进行捕鱼的计划,任何一方都不得修改[]。 S. M. Great Britain King, in giving the islands of Saint-Pierre and Miquelon to France, considers them cited to the world.大不列颠国王在割让圣皮埃尔岛和密克隆岛给法国时,认为割让这些岛屿的目的是为法国渔民提供庇护,并完全相信这些领土不会成为两国之间争风吃醋的原因[]。

对法国人来说,这一声明意味着英国接受了近海捕鱼专属原则,但没有详细说明,并无条件地割让了圣皮埃尔岛和密克隆岛。但对英国人来说,重要的是不能正式承认专属近海捕捞,而文本则规定了一个条件,即圣皮埃尔和密克隆群岛永远不能对英国的利益构成威胁。在接下来的一个世纪里,法国和英国之间的条约引发了法国、英国和纽芬兰政府之间的多次冲突。

从 1892 年起,马恩岛(在 1931 年之前一直被称为 "Chiens 岛")被合并为一个公社,岛上有市政厅、教堂、灯塔、小学、洗衣房、晾衣棚、战争纪念碑等。该岛人口约 700 人,约有 150 座建筑。

1904 年,根据 "友好条约 "的规定,法国最终失去了使用纽芬兰西海岸(即法国海岸)的权利,该条约只允许法国保留在圣约翰角和雷角之间的纽芬兰水域捕鱼的权利。换句话说,法国渔民保留了在同一界限之间捕鱼的权利,但不再有权停靠或使用海岸。1904 年《英法纽芬兰捕鱼公约》第 1 条和第 2 条如下:

第 1

法国放弃根据《乌得勒支条约》第 13 条赋予其的特权,该特权经随后的条款确认和修改。

第二条

法国为其国民保留在圣约翰角和雷伊角之间的纽芬兰海岸领水内捕鱼的权利[],在通常的捕鱼季节行使这一权利[]。

实际上,1904 年 4 月 8 日的 "友好协定 "将法国的捕鱼权限制在大浅滩和圣皮埃尔-密克隆领海。该协议一直有效到 1972 年。

20 世纪 30 年代,马恩岛衰落,市政府消失。岛上的居民逐渐迁往圣皮埃尔,但最后一所学校直到 1963 年才关闭;最后一名居民于 1965 年离开了马恩岛。

第二次世界大战期间,邻国加拿大在美国的同意下,制定了一项占领圣皮埃尔-密克隆群岛的登陆计划。一些人认为,支持维希的无线电广播帮助了纽芬兰河岸的德国 U 型潜艇。然而,加拿大总理威廉-里昂-麦肯齐-金(William Lyon Mackenzie King,1935-1948 年)的谨慎阻止了这些计划的实施。1941 年,戴高乐要求埃米尔-穆塞里埃(Émile Muselier)海军上将在加拿大当局不知情的情况下解放圣皮埃尔-密克隆,这让美国大为忌惮,也引起了富兰克林-罗斯福对戴高乐将军的不信任。1967 年 7 月 20 日,时任法兰西共和国总统的戴高乐乘坐 "科尔贝尔 "号巡洋舰停靠在圣皮埃尔岛,向岛上居民表示感谢,然后继续前往魁北克城(7 月 23 日)和蒙特利尔(次日),并在蒙特利尔发表了著名的 "魁北克自由万岁 "讲话。16 年后(1982 年),弗朗索瓦-密特朗成为第二位访问该群岛的法国总统,1999 年 9 月 7 日,雅克-希拉克作为共和国总统访问了圣皮埃尔-密克隆。

3.4 法国海外省

1976 年,该群岛被授予法国海外省的地位。根据 1976 年 7 月 17 日的法律,圣皮埃尔-密克隆的领土地位由 1946 年 10 月的法令和 1956-1957 年的加斯东-德费尔框架法确定,改为海外省。 这一新地位被视为一种象征性的 "晋升 "和对加拿大的宣示,但在该群岛却受到了冷遇,特别是因为某种 "欧洲海关警戒线 "的建立扰乱了当地经济,使其无法再与北美自由往来,从而导致生活成本上升。法国本土允许在与美洲(加拿大和美国)的贸易中给予一定的豁免,但需要做出的让步太多,因此部门化是失败的。

从 1977 年起,加拿大和法国之间就两国希望在其海岸周围拥有 200 海里的问题发生了长期争执。1992 年 6 月 10 日,海牙国际法院将一条宽 12 海里、长 200 海里、南北走向的走廊判给圣皮埃尔-密克隆省(见地图),争端就此结束。最后,1985 年,圣皮埃尔-密克隆被授予法兰西共和国领土集体的地位。

4 领土集体

在法国,所谓的权力下放法(1982 年 3 月 2 日法案)对国家和领地组织的权力进行了新的划分。这种 "领土组织 "主要基于三级行政机构:市镇、省和大区。从法律上讲,地方当局是公法下的一个法律实体(有名称、领土、预算、工作人员等),拥有自己的权力,并在一定程度上独立于中央政府。换言之,市镇、省和大区在共和国法律框架内享有行政管理自由,共和国法律将决策权下放给当选代表,使其能够自行管理市镇、省或大区。 地方当局拥有更大的决策自主权,尤其是那些具有特殊地位的地方 当局,如巴黎、马赛和里昂,以及科西嘉岛马约特岛和圣皮埃尔-米克隆群岛

就后者而言,1985 年 6 月 11 日的法律赋予了圣皮埃尔-密克隆群岛法兰西共和国领土集体的地位。法国政府正式将财政和海关自治合法化,并进一步扩大了某些权力。从那时起,群岛就有了一个由 19 名民选议员组成的总理事会:米克隆-朗格拉德选出 4 名议员,圣皮埃尔选出 15 名议员。总理事会由一个经济和社会委员会协助工作,在税收和海关事务以及城市规划和住房方面拥有自己的权力。圣皮埃尔-密克隆群岛有两个市镇:圣皮埃尔市和密克隆-朗格拉德市。 经济与社会理事会中设有一名众议员、一名参议员和一名参事,省长居住在圣皮埃尔市。司法机构包括一个高等上诉法院、一个初审法院和一个行政诉讼委员会。

5 不干涉的语言政策

圣皮埃尔-密克隆群岛既是法国的一个省,也是一个具有特殊地位的领地。与法国相比,1985 年 6 月 11 日的法律只规定了某些调整。不过,这些调整与语言无关,因为岛上居民都讲法语。尽管如此,圣皮埃尔-密克隆岛是法国的一部分,该岛实行的语言政策考虑到了这一不可回避的法律现实。根据《宪法》第 2 条,法语仍是圣皮埃尔-密克隆岛的官方语言:"共和国语言为法语。在实践中,该岛实行自由放任政策,因为没有必要进行干预。

整个地方行政部门 只使用法语,法院也只使用法语。总理事会、经济和社会委员会、国家宪兵、商店、休闲活动、广播和电视等也是如此。

圣皮埃尔-密克隆省的教育 与法国本土相同,遵循相同的时间表。1994 年,根据法国政府教育秘书处(Secrétariat d'État à loutre-mer)提供的数据,在校学生人数为 1506 人,除外语课程(英语)外,全部用法语授课。这一年,群岛有 8 所幼儿园和小学、1 所私立中学、1 所国立中学和 1 所职业中学,使年轻人能够继续学业,直至获得中学毕业会考证书。 如果想接受高等教育,年轻人可以去法国;有一个由总理事会资助的助学金系统。

法国国民议会还通过了一项法律:《海外定向法》(2000 年 12 月 13 日第 2000-1207 号法律),于 2000 年 12 月 14 日生效。该法第 33 和 34 条涉及法国所有海外省和海外领地。第 33 条规定,"国家和地方当局应鼓励尊重、保护和维护土著和地方社区基于其传统生活方式的知识、创新和做法,这些知识、创新和做法有助于保护自然环境和可持续利用生物多样性";第 34 条规定,"海外省使用的地区语言是国家语言遗产的一部分",它们 "受益于加强有利于地区语言的政策,以促进其使用"。根据《海外方向法》,1951 年 1 月 11 日关于地方语言和方言教学的第 51-46 号法律也适用于海外省。

至于 媒体,它们都以法语运作。公共广播和电视由 RFO 电台(Société nationale de radio-télévision pour l'outre-mer )提供。圣皮埃尔-密克隆还有两个电视频道,一个用于播放法国电视 2 台通过卫星转播的节目,另一个用于播放 RFO 地区台在当地制作的节目。法国广播电视公司的广播节目包括从法国广播电台转播的节目和当地制作的其他节目。自 1984 年起,当地的一家私营广播电台(大西洋广播电台)也开始向圣皮埃尔广播。圣皮埃尔还有一份周报《LÉcho des caps》和一份月报《Le Vent de la libert é》,以及来自法国本土的报纸。

关于法国海外领地(DOM-TOM), 海外法国网络RFO)的使命宣言也提到了 "推广和说明法语"。这是 1993 年 3 月 27 日第 93-535 号法令第 7 条规定的,该法令批准了海外法兰西国家广播公司的任务和义务表(JO-28/03/93-p.5146):

第 7 条

该公司应根据视听高级理事会的建议,为推广和说明法语做出贡献,并应确保其节目所使用语言的质量。

商业广告 播放 法语。事实上,正如广告所说,这里是 "法国在美国",甚至连公共行政大楼都保留了大都市的建筑风格。当然,圣皮埃尔人可以对游客说英语,但他们的封闭性和法国领土集体的地位使他们免于被同化和语言上的不安全感。可以理解的是,由于居民的语言同一性和他们的封闭性,法语法在这个群岛上几乎没有用武之地。

最后更新时间:2012 年 12 月 29 日

参考书目

BONIN, Henriette.Saint-Pierre-et-Miquelon, Montréal, Éditions Leméac, 1970, 127 p.

LANDRY, Nicolas.Plaisance - Terre-Neuve 1650-1713, Québec, Les Éditions du Septentrion, 2008, 406 p.

LEHUENEN, Joseph.
Le rôle des pêcheurs morutiers basques, bretons et normands dans la découverte de l'Amérique du Nord, duXVIeà la fin duXVIIIesiècle, Congrès de Rome, 8 octobre 1981,[http://209.205.50.254/encyspmweb/musee/lehuenen.html].

POIRIER, Michel.Les Acadiens aux îles Saint-Pierre-et-Miquelon, 1758-1828, trois déportations, trente années d'exil, Moncton, Éditions d'Acadie, 1984, 523 p.

POULET, Georges.
Histoire: Saint-Pierre-et-Miquelon, Paris, Académie des sciences d'outre-mer,[http://209.205.50.254/encyspmweb/gp/].

来源 :

Don't have an account yet? Register Now!

Sign in to your account

Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
Accept
Decline
Advertisement
If you accept, the ads on the page will be adapted to your preferences.
Google Ad
Accept
Decline
Save