En Saboya hay dos familias nobles con sus propios escudos de armas
MERMETY (familia Chablais)
"Azur, dos chevrones dorados en línea, la pata siniestra del primero pasando por debajo de la pata diestra del segundo".
(Litt. Pat. 27/02/1480 de Monseigneur Jean-Louis de Savoie, administrador de la diócesis de Ginebra, a favor de Vénérable Pierre MERMETY y Nobles Jean y Bartholomé MERMETY, sus hermanos, de la ciudad de Thonon,
Révérend du Mesnil: Armoirie Bresse et Bugey p.423
La antigua forma latina daba "MERMET".
MER MET
"Azur, una cruz patée Or
Reverendo Savoynod 1887, p.184. Rd MERMET, párroco Saconnex
Fuente Château d'Avully en Bons en Chablais
- Origen 1
- Origen 2
- Historia con mayúsculas
según Gustave Burdet
MERMET viene de "MERME", antiguo superlativo de " petit " (lat. Minimus) en francés antiguo: très petit.Piense en: marmaille, marmot, marmouset.
En el siglo XVI, un protestante suizo se instaló en La Pesse, concretamente en Berbouillet.
Paul Duraffourg rebate la hipótesis de Gustave Burdet, argumentando que en 1391 había un tal PERNET MERMET en Picta Cumba.
Este MERMET de Berbouillet era herrero de profesión y habría instalado una fragua en el lugar donde vivía.
Este MERMET, que se convirtió en MERMET-MARECHAL, tuvo 9 hijas que se casaron en la zona, entre Lélex y Sous-Le-Rosay, con nombres como Louis (Sur la Roche), Désiré, Jacques (de la Semine), de ahí los apellidos :
- MERMET-AU-LOUIS
- MERMET-AU-DESIRE...
Es un hecho que se podían encontrar MERMET en Suiza (cf. Abbé MERMET, el famoso radiestesista) y en Saboya.
Nota: MERMET era el nombre de bautismo del Cardenal de BROGNY, fallecido en 1426.
Hoy en día, la mayoría de los MERMET tienen un nombre de apoyo que los distingue:
- MERMET-BIJON (quizás Benjoin)
- MERMET-GRANDFILLE (para las niñas grandes)
- MERMET-GRANDJEAN
- MERMET-GRANDPIERRE
- MERMET-GUYENNET
- MERMET-JEUNESSE
- MERMET-MARECHAL
- MERMET-MAURE
- MERMET ET-LIAUDOZ (de Liade, Liaude: Claude)
- MERMET-MOCHON (de motson: pequeña mosca)
- MERMET-MEILLON
- MERMET-BURNET (de brunet, moreno o del Burne).
Existieron otros MERMET, de los que pueden encontrarse vestigios en antiguas matrices catastrales y archivos:
- MERMET-CACHON
- MERMET-AU-DESIRE
- MERMET-AU-JACQUES
- MERMET-GRANDMOTTET.
En la lista de la primera deliberación del 1 de enero de 1780, a la que nos hemos referido anteriormente, ya encontramos todos estos MERMET, más un MERMET-BRAYON.
Hay que señalar que, en 1994, el número de MERMET en el municipio de La Pesse disminuía claramente, bien porque algunos se habían trasladado al extranjero, bien porque alguna familia se había extinguido.
En 1633 encontramos un MERMET-PRALET
Sobre la familia MERMET-GUYENNET:GUYENNET deriva de GUY, nombre de bautismo (alemán. WID: bosque), al igual que otros apellidos:
- GUYON
- GUYONNET
- GUYARD
- GUITTON
FAMILIA MERMET-MORE: Gaspard-Julien nació en Les Bouchoux el 12 de febrero de 1840, soltero y de oficio molinero. Dejó el molino de Douveraine (según Femand MERMET, secretario del ayuntamiento) hacia 1900. Quedó cojo tras una caída desde un tejado. Utilizaba el mango de una guadaña como muleta. Vivía recluido en la cabaña de Maisonnettes, un pequeño edificio situado al este de la quesería, al pie de la bajada de Crêt Bouvard.
Indigente, recibía pan del municipio y 5 francos al mes. Para mantenerse ocupado, fabricaba dientes de rastrillo y reparaba cubos. Bajaba al pueblo a por el pan y el tabaco y, en invierno, cuando no podía ir a ninguna parte, Maximin SAINTOYEND (o Andréa) le llevaba las provisiones.
Este MERMET tenía una hermana que se casó en l'Embossieux.
Tomado del libro del canónigo André Vuillermoz "Deux villages en parenté La Pesse Les Bouchoux".
según Robert Mermet
Buscar las raíces no es sólo estudiar la genealogía, sino también la etimología del propio nombre, su origen geográfico y los acontecimientos sociológicos que han tenido lugar a lo largo de las generaciones.
ETIMOLOGÍA
MERMET era originalmente un nombre de pila.
En Allèves, en Saboya, una importante familia llamada "DAGAN", este apellido se escribía inicialmente sin "D" final, pero a partir del siglo XV, vemos a menudo este apellido con "d" final.
Por ejemplo, uno de estos Dagans se llamaba Mermet. Encontramos textos en latín donde tenemos tanto el nombre simple como el nombre precedido del nombre de pila, que en una frase donde el personaje es el sujeto: MERMETUS DAGANUS, y donde es un complemento MERMETI DAGANI, MERMETO DAGANO. La certeza de que se trata efectivamente de un nombre de pila, y no de un apodo como descubriremos más adelante, proviene del hecho de que un texto de finales del siglo XV da esta misma palabra en femenino, y tenemos una MERMETA.
Dauzat, que no dudaba en inventar lo que no conocía, dice que nuestro nombre procede de "MARMOT" y que habría sido el apodo de un hombre muy bajo. Esto es absurdo. Hay MERMOTs de MERMOZs, pero eso no es más que la desfiguración de un nombre por un escriba torpe. Por ejemplo, una tía bisabuela de mi abuelo nació MERMET, se casó MERMOZ y murió MERMET. Hay muchos ejemplos de este tipo, y hay que tener mucho cuidado cuando se hace una investigación genealógica. Tienes un abuelo MERMET, un bisabuelo MERMOZ, un tatarabuelo MERMET. Por ejemplo, en La Biolle había una familia COLET (con 1 L), y a principios del siglo XVII hubo hijos de esta misma familia que se convirtieron en COLLET (con 2 L). Luego, dos generaciones más tarde, algunos de sus descendientes sólo tenían una L, otros tenían dos L, lo que significaba que los "COLET" y los "COLLET" tenían el mismo árbol genealógico y los mismos antepasados.
La latinización de nuestro nombre muestra que originalmente era MERMET con una "E" y una "T". E" y una "T".
La hipótesis más comúnmente aceptada es que se trata de un diminutivo de un nombre de pila; podría ser un diminutivo de la forma latina de GUILLAUME, que habría dado GUILLERMET, el pequeño Guillermo, o de la forma germánica WILHERMET. Me inclino por la forma latina en un país cuya lengua era el romano-provenzal. LLERMET se habría convertido en MERMET. Algunas personas sugieren otros nombres de pila como origen. En particular, se ha sugerido una deformación del nombre de San MAMERT. Para ello, habría que desplazar la "R" y cambiar la "A" por una "E". Esto no satisface más las reglas lingüísticas habituales que transformar la "LL" en una "M". No tenemos ninguna posibilidad de obtener una prueba formal del origen de este nombre de pila.
ORIGEN GEOGRÁFICO
No hay que fiarse de los archivos modernos; el origen de los nombres se encuentra en los documentos más antiguos, las actas notariales y sobre todo los registros parroquiales; también tenemos el censo de 1561. Parece ser que en los siglos XV, XVI y XVII, los MERMET sólo se encontraban en Albanais, es decir, entre Rumilly y Aix les Bains, sin incluir esta última ciudad. En el momento del censo, había 15 hogares en las aldeas de Collonges, entre ellos :
- Jacquemoz MERMET, sus tres hijos.
- Claude MERMET y sus dos hijos.
- Etienne MERMET y su hijo.
- Pierre MERMET y sus dos hijos.
- Jehan MERMET,en Alban le Vieux.
- alias MERMET Claude su sobrino,en Claude de Collonges.
Encontramos "de Collonges alias MERMET " en las escrituras de Albens, y parece que el "de Collonges" desapareció rápidamente en favor del apellido MERMET solo.
De una población de 91 habitantes teníamos 36 varones adultos, 30 mujeres, 9 hijos varones, 16 niñas; había 6 MERMET casados, 5 esposas, una viuda, 9 hijos varones, 5 niñas, y por tanto 26 MERMET. Es obvio que con 45 varones que ya eran padres o iban a serlo, la población de MERMETs iba a ser muy numerosa unos años más tarde.
En esta región de baja montaña, la gente se desplazaba fácilmente de un pueblo a otro, en un radio de unos quince kilómetros, y abandonaba su propio pueblo bien para ir a vivir con la familia de su mujer, bien para encontrar otro trabajo, otro pedazo de tierra que cultivar. Como no encontramos otros MERMET en los demás valles saboyanos en el siglo XVI, pero en cambio, en Rumilly, en el siglo XIV, tenemos una señora MERMET mencionada en un documento señorial, el origen geográfico de nuestro apellido parece ser Albanais.
DISEMINACIÓN
La difusión de nuestro nombre se debe a la emigración saboyana a partir de la Edad Media.
En primer lugar, la difusión del comercio. Numerosos saboyanos abandonan su tierra durante una temporada y van a vender productos fabricados localmente o comprados en Piamonte o Provenza, en ferias y mercados del Palatinado, Suiza, Alsacia, Lorena e incluso hasta Champaña. Estos "mercaderes", como se llamaba a Jacquemoz MERMET en Collonges en 1561, partían de Saboya hacia el norte, bien por Suiza, bien por el Franco Condado y el Jura. Si bien muchos regresaron a su país, otros se detuvieron en el camino y se establecieron, generalmente contrayendo matrimonio. En algunas genealogías, encontramos a un hijo natural como primer ascendiente.
La pobreza del Ducado de Saboya, comparada con la riqueza del Reino de Francia, llevó a menudo a los saboyanos a abandonar el país y trabajar como obreros en ciudades industriales como Lyon.
Tampoco hay que pasar por alto la emigración provocada por la llegada de Luisa de Saboya a Francia cuando se convirtió en reina de Francia.
También hay que tener en cuenta que, como la tierra era pobre, solía ir a parar al miembro de más edad de la familia, y los más jóvenes buscaban fortuna en otra parte. El reparto de las tierras no habría permitido vivir a las familias numerosas. Por supuesto, los MERMET no fueron una excepción a estas reglas. Por ello, no es raro encontrarlos más en el Jura, el Franco Condado y Lyon que en la propia Saboya. También se extienden por el propio ducado. En el momento del censo, no había ningún MERMET en la parroquia de Déserts. Por tanto, llegaron más tarde a este valle pobre.
Fue en los siglos XVIII y XIX cuando se produjo la mayor emigración a Lyon. A finales del siglo XIX, tras la incorporación de Saboya a Francia, la emigración a Francia aumentó, al igual que la emigración a otros países, en particular a Sudamérica. Varios MERMET que se convirtieron en argentinos tenían un antepasado que abandonó Maurienne a finales del siglo XIX. Muy a menudo, esta emigración se produjo en grupos familiares o de amigos. A veces salían de Saboya para reunirse con un pariente o un amigo que ya se había instalado allí.
CONCLUSIÓN
Mientras no tengamos pruebas de lo contrario, MERMET es la deformación de un nombre de pila, sin saber cuál, y que el origen geográfico es albanés. Sin embargo, parece poco probable que todos tengamos la misma cepa. Dado el número de MERMET en Collonges en el momento del censo, es seguro que el número de descendientes de estos MERMET, cuyos vínculos familiares desconocemos, es muy elevado. Sin embargo, esto no prueba que todos los MERMET fueran de la misma cepa.
Apropósito de emancipaciones y burguesías Extractos de los ARCHIVOS MUNICIPALES DE SAINT-CLAUDE relativos al apellido MERMET
F 77 v - 10 de mayo de 1469: Claude de Pratz, prior de Cutture (Les Bouchoux), concede la libertad a los hermanos Mermet.
F 18 - 29 de octubre de 1482 : " En el nombre del Señor Amén. Que las presentes cartas hacen saber a todos, en el presente y en el futuro, que en el año 1482, el 29 de octubre, en casa de Pierre Chivaleri, notario, burgomaestre de St-Oyend du Jura, actuando en su persona, asistido por Philibert Blanchot, Hugonin Serconge y Claude Bosseri, síndicos, miembros del sindicato de la ciudad y comunidad de la mencionada Saint-Oyend, con el noble Pierre de Légna, también conocido como Mercier, del mismo lugar recientemente fallecido, miembro del sindicato, pero también el honorable y honesto : Jean des Assis, Jean Perrolin, cónsules de esta misma ciudad y miembros del syndic, pero también honrados caballeros Antoine Bachodi, Jean Baud, Claude Millet, Jean Gay, Jeannin Lamy, Claude de Dessia, Claude Gallet, Pierre Clavet, François de Chatillon, Guillaume Bernard, Guillaume Romanet, Jean Bayet, Pierre Gabet, Pierre Fournier, Pierre Voland, Claude Carrichon, Jean Mermet Jacques Bourges, Pierre Patillon, Nicolas Jobel, Pierre Perrard, Claude Reffay, Thevenin Tissot, Guillaume Carrichon, Mi.C.Jimude, Floquet, Guillaume Baroudel, Jean Baroudel, Guillaume Bayus, Pierre Meynier, Pierre Ravinel, Jacques Jaquand, Claude Malpad, François de la Serra, Pierre Hugon, Stéphane Jeantet, Claude Pichon, Jean Boffland, y varios otros ciudadanos de la ciudad y comunidad arriba mencionados, reunidos y reunidos en la casa del ya nombrado Pierre Chevaleri, para tratar los asuntos de la ciudad y de la mencionada comunidad, principalmente para la elección e instalación de otros síndicos a elegir para la ciudad y por 3 años. Varios síndicos en presencia de los cuales, por voz de Philibert Blanchot, explicaron y dijeron que sus predecesores a dicho Síndico, por voluntad y acuerdo de los burgueses de dicha comunidad de Saint-Oyend, siguiendo los pasos de los ancianos, continuarían eligiendo según la costumbre en Saint-Oyend por 3 años renovables para dirigir y gobernar la ciudad y la comunidad hasta la expiración de 3 años y que después de estos 3 años, en la fiesta del Beato Miguel Arcángel, los síndicos y los burgueses se reúnan, al son de las campanas, en la iglesia de Saint-Romain, o en otro lugar si todos no pueden asistir, para escuchar al Sindicato, nominar y elegir, y dar instrucciones a los nuevos miembros para tratar de las franquicias, costumbres, libertades, privilegios y observancias que deben seguirse para el bien público, proporcionando a todos conveniencia y utilidad.
Por lo tanto, reforzando este hábito a través de la ordenación (instalación) de los burgueses nombrados, fallando o desapareciendo los síndicos, la ciudad y la comunidad no sufren y con el mayor respeto por los negocios a realizar, empezando por el cuidado de los necesitados. Por sus conocimientos, probidad, lealtad a la ley y competencia, fueron elegidos los siguientes honorables hombres: Jean Gabet, Jean Huguet, Jean du Pont, Jacques Borgèse, todos ciudadanos de la ciudad de Saint-Oyend.
Estas cartas confirman los nombramientos y las elecciones.
Los recién ascendidos: Jean Huguet, Jean du Pont, Jacques Borgèse y más tarde Jean Gabet (estaba ausente ese día), juran y prometen ante sus predecesores al Síndico de la ciudad y de la comunidad y sobre los Santos Evangelios que tocan con la mano, juran que es en fidelidad y rectitud para el bien y la utilidad de los burgueses de la comunidad de esta ciudad, juran proporcionar conveniencia y seguridad a la cosa pública, asegurar y defender las libertades, en una palabra hacer todo lo que debe hacer un síndico.
Todo ello se hace constar por Pierre Chivalveri (Chevalier) y Pierre Canet, notarios públicos, a fin de que se conserve para uso de la comunidad en el presente y en el futuro, para que sea útil a unos y a otros como ocurre con los instrumentos oficiales y las cartas testimoniales.
La presente firmada en su forma definitiva en el día, mes y año arriba indicados.
F164 29 de septiembre de 1570, burguesía de Philippa MERMET
F203 20 de abril de 1478, incensación de los regidores .
Jean MERMET a François SARRAZIN de un lugar en Mont-Bayard en un lugar llamado "subter les Balmes Rives" F234 1 de junio de 1616, burguesía de Pierre MERMET des Bouchoux, notario F92 14 de agosto de 1645, emancipación de dicho e insinuación por Pierre MERMET, juez de las tierras de Longchaumois,
Orcières y La Mouille el 23 de septiembre de 1645 F154 16 de julio de 1659, emancipación de dicho MERMET por Simon-Antoine BORREY, prior de Les Bouchoux F154 15 de noviembre de 1660, burguesía de Michel MERMET, carpintero de Les Bouchoux Información de la Association des Amis du Vieux Saint-Claude.
Dado que el texto original está en latín, ha sido amablemente traducido por el canónigo Jean CAPT, miembro titular del cabildo de la catedral de Saint-Claude.
